“The times they are a-changing”

I’ve had some very exciting responses to my last blog:

(1) From a maths teacher who is thinking of an exhibition on maths as a modern foreign language – spot on! (See reply to Death of a Great Idea.)

(2) The secondary school referred to by Howard is one I worked in twenty years ago preparing what became Breakthrough to Learning! Two of the photoes in Book 1 chapter 3 are of young people in that school (now middle-aged!). When I know more about the project they’re developing I’ll put the details up here. I hope to visit the school in April.

(3) A visit from Urszula Clark at Aston University bringing me up to date on changing attitudes to explicit language teaching. One of the Government-led initiatives is to make a condition of an Outstanding evaluation with Ofsted that the school show how they are meeting the language demands of the subjects.

I hope that some of my work can be used in training teachers in the linguistic knowledge they need to fulfill this criterion, particularly

www.languageofideas.co.uk

and Knowledge About Language (I hope this will be up as part of this website in the near future.)

“The times they are a-changing!”

Death of a great idea and birth of another one

Last year I wrote an article about the Wigan Language Project for Creative Teaching and Learning, an excellent journal published by Imaginative Minds.

This was a follow-up to a piece I wrote for them ten years ago called Mind Your Language. The Director of the company, Howard Sharron, had  suggested that it was time for a review of why my course Breakthrough to Learning had not been widely adopted (even though the test results showed that it doubled the percentage of pupils in a comprehensive school gaining 5 or more GSCE’s grades A – C in 1991 – from the national average of 30% to 57%). This second article has now appeared under the title Death of a great idea.*

Howard has had one of his good ideas based on conversations with teachers in secondary schools about the problems pupils encounter in mastering the language of particular subjects, especially science and maths. He suggests that I write a series of articles examining the language of specific subjects.

I told him I could only do this if I could work with a teacher in each subject, who would at least give me materials to work on. We are both thinking of people we can contact to initiate such a project.

*www.imaginativeminds.co.uk        www.teachingtimes.com

 

Tel: 0121 224 7599

Language and thought

My own work takes the point of view that thought does not exist independent of the semiotic system which encodes it – art, maths, music and, of greatest interest to me, language.

The Sapir-Whorf hypothesis, the argument that thought is conditioned by the structure of language, is an old one. Whorf had described the language of the Hopi Indians and showed that their language encoded obligatorily certain concepts which we do not have in the Indo-European languages. For example, nouns are inflected to include the difference between long straight things and round things. Concepts of time are encoded differently in the verbs.

A later article (1981) by A.H. Bloom compares Chinese and English at the level of the clause. There is, it seems, no specific grammatical structure available in Chinese for what applied linguists call the third or hypothetical conditional: If you had called me, I would have come at once. Bloom calls this “counterfactual”. I looked up my (elementary)Chinese grammar and it gives examples of only the first and second conditionals: If you really want to buy a car, then buy one. If I were you, I would marry him. It gives no example of the hypothetical conditional.

Apparently, the author’s Chinese students found the idea of a hypothetical condition not merely difficult: they found it offensive and “unChinese” to imagine the consequences of an imagined untrue situation. This meant that they could not understand an important academic concept.

A.H. Bloom (1981):The Linguistic Shaping of Thought: A Study of the Impact of Language on Thinking in China and the West, LEA New Jersey

The Songlines 2

In this marvellous book, Bruce Chatwin does more than describe the Australian songlines. See last blog. What follows are my words, not his.

He suggests that human beings have been nomadic hunter gatherers for two million years and settled farmers for only eight thousand years. Our brains are therefore wired up to a life like that of the Australian aborigines (before the white man destroyed it). We struggle with our settled existence: we are designed to walk, not to sit or to labour. This idea resonates very strongly in me, as I was passionate about walking, both on my own and with my rambling club and felt completely at home and fulfilled when walking. Chatwin quotes the Buddha: “You cannot travel on the path before you have become the path itself.” That is exactly what it felt like. Continue reading

The Songlines

Bruce Chatwin (1987) republished Vintage 1998 (out of print but obtained, through Amazon, from Oxfam Walthamstow for £0.01 plus postage).

I read this many years ago, but wanted to re-read it after reading the description of the illiterate stone  age people speaking hundreds of different languages in Papua New Guinea (Vanishing Voices). It is hard to imagine a society, until recently without writing, largely isolated in their mountain villages and trading with people speaking non-cognate languages. I remembered The Songlines about the Australian aborigines, which describes the life of nomadic hunter gatherers, whose languages are embedded in a culture utterly different from ours. Continue reading

BTL: based on Linguistics not Psychology

During the last few months I have been discussing Breakthrough to Learning with Diane Houghton, my good friend and in the eighties my colleague in the Department for English for Overseas Students at the University of Birmingham. I have been struggling to explain to her the academic basis of my work.

Last week I think we made a breakthrough. She had been expecting me to relate my work to cognitive psychology. The text which I commented on in my last blog – on the changes to consciousness made by literacy – are examples of work in this field. This was going on in the eighties at the same time as Breakthrough to Learning was being devised and tested. Continue reading

Writing and abstract language

The strength of “Vanishing Voices” is that it sees language, not as something abstract and isolated, but always embodied in, and a part of, social practice.

In his book on the salt trade* the historian, Samuel Adshead, relates the development of the state to the written language needed for administration. He writes:

“Both politics and bureaucracy required the new higher literacy of classical languages embodied in canonical texts: Homer, the Zeud Avista, the Vedas and Upanishads, and the five Confucian classics.

“Pre-classical language, mainly unwritten, was confined to the spatial, the specific, the objective, the human and the concrete. Classical language, essentially written, provided concepts for the temporal, the generic, the subjective, the divine and the abstract.

“The new classical languages everywhere widened horizons, but they created deep social division between those who possessed the new literacy, the aristocracy and urban males with a minimum degree of leisure, and those who did not, women and country people – farmers, fishermen and miners.”

This describes very well the gap between the concrete language of everyday life which everyone has access to without going to school, and the abstract language of learning and power.

The gap between those that have abstract language and those who have not remains. The success of Breakthrough to Learning showed that appropriate teaching can close that gap.

* S.A.M. Adshead: Salt and Civilisation (1992)

Vanishing Voices

Daniel Nettle and Suzanne Romaine (2002) “Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages”, OUP, USA

This is a wonderful read. First, the authors’ evocation of the pre-literate, fluid world of hundreds of languages co-existing in a limited area, such as Papua New Guinea. These are the languages which are endangered by the modern world.

Second, the authors pull no punches in describing economic reasons for the death of languages, namely colonialism by the European powers (and now the United States), which robs tribal peoples of their resources in the search for raw materials.

Third, they make an interesting case for bi-lingualism as a way of saving the hundreds of languages currently under threat, giving Denmark as an example. Here Danish remains the language of home and give s people their identity, but resources are poured into schools to make sure that Danes also have an excellent command of the world language, English.

The effect of the written language is mentioned, but it would be interesting to read more about the impact of literacy in saving endangered languages.